顾太清 Gu Taiqing (1799 - 1876)

   
   
   
   
   

西江月光绪二年午日梦遊夕阳寺

Xi Jiang Yue: An einem Nachmittag im zweiten Jahr von Guangxu (1876) reise ich im Traum zum Tempel Abendsonne

   
   
寻得夕阳小寺 Ich habe den kleinen Tempel Abendsonne entdeckt
梅花初放厓阿 Ah, die Pflaumenbäume an der Felswand stehen eben in Blüte
湾溪水绕陂陀 Ein Bächlein windet sich um die zerklüftete Landschaft
细路斜通略彴 Ein schmaler Pfad führt schräg zu einer hölzernen Brücke
好梦留连怕醒 Ich möchte in diesem schönen Traum verweilen und fürchte, aufzuwachen
偏教时刻无多 Doch bleibt mir nicht mehr viel Zeit
登山临水乐如何 Welche Freude es ist, auf Berge zu steigen und übers Wasser zu schauen
好梦焉能长作 Wenn ich doch ewig so schön weiterträumen könnte